-
1 garantías constitucionales
garantías constitucionalespolítica Grundrechte -
2 garantías constitucionales
-
3 garantías constitucionales
El diccionario Español-ruso jurídico > garantías constitucionales
-
4 garantìas constitucionales
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > garantìas constitucionales
-
5 garantías constitucionales
• civil rights• constitutional guarantees• constitutional rightsDiccionario Técnico Español-Inglés > garantías constitucionales
-
6 garantías constitucionales
• ústavní záruky -
7 Tribunal de Garantías Constitucionales
PE Конституционный судEl diccionario Español-ruso jurídico > Tribunal de Garantías Constitucionales
-
8 Tribunal de Garantìas Constitucionales
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > Tribunal de Garantìas Constitucionales
-
9 suspensión de garantías constitucionales
El diccionario Español-ruso jurídico > suspensión de garantías constitucionales
-
10 garantías
-
11 garantía
f.1 guarantee, warranty, backing, bond.2 assurance.3 warranty certificate.imperf.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Indicative of Spanish verb: garantir.* * *1 (seguridad) guarantee, security2 COMERCIO guarantee, warranty3 DERECHO bond, warranty, security\bajo garantía under guaranteecertificado de garantía guaranteegarantías constitucionales constitutional guarantees* * *noun f.1) guarantee2) security* * *SF1) [de producto] guarantee, warrantybajo o en garantía — under guarantee o warranty
2) (=seguridad) pledge, security; (=compromiso) undertaking, guarantee3) (Jur) warranty* * *1) (Com) guarantee, warrantyestar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) ( fianza) surety, guarantee3) ( seguridad) guarantee•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.Ex. Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex. University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex. This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex. Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.----* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *1) (Com) guarantee, warrantyestar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) ( fianza) surety, guarantee3) ( seguridad) guarantee•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
Ex: Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex: University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex: This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex: Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *A ( Com) guarantee, warrantytiene dos años de garantía it has a two-year guarantee o warranty, it's guaranteed for two yearsestar bajo or en garantía to be under guarantee o warrantyB ( Der)1 (fianza) surety, guaranteeC (seguridad, aval) guaranteesu presencia es una garantía de paz their presence is a guarantee of peaceno ofrece garantías para el inversor it does not offer any security for the investor¿qué garantía(s) tengo yo de que va a cumplir con su palabra? what guarantee do I have that he will keep his word?Compuesto:fpl constitutional rights (pl)* * *
garantía sustantivo femenino
1 (Com) guarantee, warranty;
estar bajo or en garantía to be under guarantee o warranty
2
c)
garantía sustantivo femenino
1 guarantee: ese hospital no me ofrece muchas garantías, I wouldn't feel safe in that hospital
el ordenador ya no está en garantía, the computer warranty is no longer valid
2 Fin (prenda, fianza) bond, security: puso su casa como garantía, he offered the house as security
' garantía' also found in these entries:
Spanish:
empeño
- fianza
- precinto
- prenda
- seguridad
- depósito
- suspender
- vencer
English:
assurance
- collateral
- guarantee
- safeguard
- security
- undertaking
- warranty
- life
* * *♦ nf1. [seguro, promesa] guarantee;me ha dado su garantía de que lo hará she guaranteed that she'd do it;no tenemos ninguna garantía de que vaya a lucir el sol there's no guarantee that it will be sunny;ser garantía de algo to guarantee sth;su diseño futurista es garantía de éxito its futuristic design means its success is assuredPol garantías constitucionales constitutional rights; Fin garantía prendaria collateral security2. [de producto] guarantee, warranty;viene con una garantía de tres años, tiene tres años de garantía it comes with a three-year guarantee o warranty, it has a three-year guarantee o warranty;estar en garantía to be under guaranteegarantía ilimitada unlimited warranty;garantía de por vida lifetime guarantee3. [fianza] surety;dejó su reloj como garantía he left his watch as security♦ de garantía loc adjreliable, dependable* * *f guarantee* * *garantía nf1) : guarantee, warranty2) : securitygarantía de trabajo: job security* * *garantía n guarantee -
12 suspensión
f1) подвешивание2) приостановка, перерыв3) (временное) отстранение от должности4) изумление, удивление5) см. suspense6) подвес, рессоры8) ритор. задержание, ретардация -
13 Tribunal
суд; трибунал; судебное место; судебное присутствие; судьи* * *в соч.- Tribunal Central de lo Contencioso Administrativo
- Tribunal Central de lo Penal
- Tribunal Central de Trabajo
- Tribunal Constitucional
- Tribunal de Cuentas de la República
- Tribunal de Cuentas del Reino
- Tribunal de Garantías Constitucionales
- Tribunal de Justicia Internacional
- Tribunal Europeo de Derechos Humanos
- Supremo Tribunal Militar
- Tribunal Nacional de Elecciones
- Tribunal Penal Internacional
- Tribunal Superior de Justicia
- Tribunal Superior de Justicia Federal
- Tribunal Superior Militar
- Tribunal Supremo
- Tribunal Supremo de Elecciones
- Tribunal Supremo de Justicia -
14 garantía
1. garan'tia f1) Garantie f, Gewähr f2) ECO Akkreditiv n2. garan'tia f/plLa garantía bancaria venció ayer. — Das Akkreditiv lief gestern ab.
( derechos) Garantie f, Recht nsustantivo femenino2. [documento] Garantieschein der3. [fianza] Sicherheit diegarantíagarantía [garaDC489F9Dn̩DC489F9D'tia]num3num comercio Garantie femenino; garantías constitucionales política Grundrechte neutro plural; sin garantía ohne Gewähr -
15 garantía
f tb pl1) гара́нтия; руча́тельство; завере́ниеcon, de garantía(s) — надёжный; с гара́нтией
dar, ofrecer una(s) garantía(s) tb pl — а) de algo см garantizar 1) б) быть надёжным, с гара́нтией
2) обеспе́чение ( обязательства); гара́нтия, зало́г чего пр и перенgarantías constitucionales — конституцио́нные гара́нтии
garantía de éxito — гара́нтия, зало́г успе́ха
para garantía — в зало́г
-
16 suspensión
f1) подве́шивание2) приостано́вка, вре́менное прекраще́ние чегоsuspensión de armas — переми́рие
suspensión de garantías (constitucionales) — приостано́вка конституцио́нных гара́нтий
suspensión de pagos — ком приостано́вка платеже́й
3)tb suspensión de empleo — вре́менное отстране́ние от до́лжности
4) перен изумле́ние; потрясе́ние5) перен напряжённое ожида́ние6) тех подве́ска7) хим суспе́нзия; взвесь -
17 garantía
f 1) гаранция, обезпечаване; 2) поръчителство; 3) залог; garantía estatal икон. държавна гаранция; garantías constitucionales конституционни права. -
18 suspensión
f1) подвешивание2) приостановка, перерыв4) изумление, удивление5) см. suspense6) подвес, рессоры7) хим. суспензия, взвесь8) ритор. задержание, ретардация
См. также в других словарях:
garantías constitucionales — ► locución POLÍTICA Derechos que la constitución de un estado reconoce y asegura a todos los ciudadanos … Enciclopedia Universal
Tribunal de Garantías Constitucionales de España — Escudo oficial durante la Segunda República Española. El Tribunal de Garantías Constitucionales fue un órgano constitucional español, antecedente del actual Tribunal Constitucional, existente durante la Segunda República Española. Fue establecido … Wikipedia Español
tribunal de garantías constitucionales — Derecho. El establecido en la Constitución española de 1931, con funciones análogas a las del tribunal Constitucional … Diccionario de Economía Alkona
tribunal de garantías constitucionales — Derecho. El establecido en la Constitución española de 1931, con funciones análogas a las del tribunal Constitucional … Diccionario de Economía
Derechos constitucionales — Los derechos constitucionales (a veces denominados garantías constitucionales o derechos fundamentales) son aquellos derechos humanos garantizados con rango constitucional que se consideran como esenciales en el sistema político que la… … Enciclopedia Universal
suspensión de garantías — ► locución POLÍTICA Medida gubernativa por la que quedan sin vigencia, durante un tiempo determinado, algunas de las garantías constitucionales … Enciclopedia Universal
Derechos constitucionales — Los derechos constitucionales son aquellos incluidos en la norma constitutiva y organizativa de un estado generalmente denominada constitución que se consideran como esenciales en el sistema político están especialmente vinculados a la dignidad… … Wikipedia Español
Constitución española de 1978 — Ejemplar de la Constitución conservado en el Congreso de los Diputados. Creación 31 de octubre de 1978 Ratifi … Wikipedia Español
Juicio de amparo — El juicio de amparo es un medio procesal constitucional del ordenamiento jurídico mexicano que tiene por objeto específico hacer reales, eficaces y prácticas las garantías individuales establecidas en la Constitución, buscando proteger de los… … Wikipedia Español
garantía — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de asegurar por algún medio el cumplimiento de lo que se ha convenido entre dos o más personas, o de que una cosa sucederá como se ha previsto: ■ firmaron un documento como garantía del pacto acordado.… … Enciclopedia Universal
Recurso de protección — Saltar a navegación, búsqueda El recurso de protección es una acción jurisdiccional que consagra el artículo 20 de la Constitución Política de la República de Chile y que busca obtener que la Corte de Apelaciones respectiva tome las providencias… … Wikipedia Español